As diverse as the landscapes that influenced our cultural streams, is our "cuisine".

Therefore want to let information flow together to make typical food from all parts of our culture easily available for every German-American family. Additionally we’d like to introduce German-American deli and show what you and your loved ones miss, if you don’t cook German.

However this requires a lot of work in a very special own segment and at the same time there are already websites that have realized similar things.

A very nice example is „DeutschesEssenInDenUSA.com“, where the Author has combined her experiences and recipes with manuals and photos only to help others. Unfortunately the website is (literally …) “exclusively” written in German.

The website AllesGerman.com (which is actually exclusively in German however...) has collected a choice of blogs about German food. Certainly this contains good inspiration as well.

 

 

This leads to our own approach for this chapter:

 

1. Clear “tribal references“ would be nice in cooking projects, either by specialisations or by headlines. But (at least) one theme-site for every tribe and it’s delicious traditions would definitely be the best solution!  -  Here someone has a Swabian main emphasis, there a Bajuvarian? Interchanging could make contents grow quickly in a win-win situation and create a better order for the benefit of those, who’re just starting to rediscover their heritage. Our chapter “The tribes” is therefore undividably connected to our approach, especially because it’s always also important to us to overcome prejudices (even though the above shown picture of Hecker is of course no real help in these efforts …) and so we want to amplify the words “Sauerkraut” and “sausages” by a short comment to the inappropriate “Bavaria, Bavaria, Bavaria …“ that’s unfortunately become usual in big parts of America:  No matter how tasty Bavarian lifestyle can be, our nation urgently needs people, who put the good of this image of German culture into the pot and the bad into the crop …  

An easy access to recipes from all parts of our great culture can make fests and clubs in America’s “German-American outback” more interesting, lucrative and sustainable. This gives your possible engagement in this sector a completely new meaning  -  if we manage it to do such things more systematically.

 

2. Good cooking recipes require at least three „ingredients“ you can not eat:

Understandable language (not only English!). Experience. Equal measures.

How would it be to offer somebody help?  -  with recipes or translations  -  but mothers-in-law watch out: know-all-manners aren’t meant! …

 

3. You eat with your eyes first!!!  -  Please don’t photograph Sauerkraut in plastic buckets!!! ...

Our golden rule:  It’s about the soul of “Krautfood , not about “soulfood” kraut

 

It would be great, if we could give references here to Websites that match the above mentioned criteria (and of course the general principles of the Germerika Project, which you find on each of our sites in the golden bar below).

 

 

For German-Americans in Associations it could be most simple to build up something like this. Some cook, the next one takes pictures and another one enjoys to deal with computers …

… and with German food …

This can also make it easier for you to win attention and sponsors. Actions like cooking contests can enrich your club-life. Public-private cooperations can make it possible for you to bring tasty German food into Schools  -  and Germerika and Hecker absolutely love it when German-Americans take them and our culture to schools!

 

Now we can slowly lead this chapter to an end, as even though we’re coming along quite poorly here(...), the internet does already offer a big reservoir of German recipes, and certainly our other topics can help you to find something that fits to your family’s background or your interests. It’s worth searching, as cultural heritage can definitely bring emotions, connected to food, to a higher level!

In every case: Guten Appetit!  -  and don’t forget:  We’re still growing all the time! …

Or to say it in a Swabian way:

“Stark und groß, dank Spätzle mit Soß’. So lieblich wie kloi, dank Maultasche’ mit Oi!“

“Strong and big, thanks to Spätzle and sauce. As lovely as small, thanks to Maultaschen with egg.

Spätzle = (a kind of noodles); Maultaschen = (a kind of pasta squares)

 

... no, stop! One more thing about this topic: There is also related information available in our chapter “Manners“, as one hopefully doesn’t always eat alone …