My
goodness, where did I land here?!
- In Bavaria, you American
“Sau-Preiß”*
*A rude,
but often humorous Bavarian “name” for Prussians. (The text is written in
dialects)
This chapter reports of a nation
of great inner variety. About historic rivalries and an always given feeling
of belonging together. Thereby it’s of course closely related to our history
chapter. They were once even thought to become a common branch. However both
are to big to combine the topics, especially as this chapter here is of
course also closely connected to other chapters like nutrition or lifestyle.
Germerika wishes for the history of the future, that a German-American
community creates new things in her homeland out of the traditions of
the German people. This does however also mean, that one may not misinterpret
the American motto “E Pluribus Unum“. The description of the tribes and their
history is elementary for the cultural assets of the Germans in the USA today
and tomorrow, because if a Bavarian “tracht = costume” is felt to be an
expression of the own tradition in an area full of Friesians, this is just
sad …
Colourful, little impressions of how diverse this culture is, are
given by the examples of trachten in the articles.
In every case the German people arose of Old-Germanic tribes and was
therefore already always very diverse in itself. The term “tribes“ stayed
absolutely usual far into the 20th century. In the meantime the awareness of
the Nation of tribes has been destroyed to a huge extend. It doesn’t fit into
the interests of tax collecting states, which are partly only
fantasy-products of the occupying forces after 1945. Therefore and because
the old tribal-dukedoms declined over the centuries, it is hard in some cases
to describe these tribes precisely, as a “tribe“ is an ethnic unit, which contains
people of equal language and culture, and there are important cultural Groups
inside the German people, which are actually parts of the “Altstämme
= Oldtribes”, like for example the “Westphalians” among the Saxons.
Also the „Hessians“ differ from
other Parts of the old Franks. It are however the tribes, which one falls
back upon, to order the German dialects. If you draw the areas in which they
are spread, state-borders loose their meaning and historic borders arise
(more or less) again ...
This site therefore has to simplify some things. It shows modern
symbols, if the old lives in them, but it also explains (apolitically), where
references would be misleading. The good thing thereby: The German-Americans
are citizens of the United States of America. Period.
It is however very remarkable at the end, how many names of parts of
the German people never received a translation into English! Dictionaries
usually only call them “people from …”!
We use the German name in anglicised forms. Only on this page here
they are being explained.
|